Финский язык
Изначально в Финляндии жили племена, религия которых исповедовала гармоничное сосуществование с окружающим миром. Со временем, они стали одним народом, которому была чужда воинственность. Поэтому, их приоритетом всегда была поддержка хороших отношений со своими соседями. Однако, на западе росла мощь Швеции, да и восточное соседство не отличалось особым спокойствием.
В 1155 году, шведский король со своим войском вступил на территорию Финляндии. Отметим, что шведское присутствие продолжалось 650 лет, и шведский язык прочно вошел в культуру и быт местных жителей. Начиная с 18 века, происходит постепенное завоевание финских земель Российской империей.
Завершилось оно в 1809 году, объявлением этой страны Великим княжеством в составе России. Русский царь, желая ослабить зависимость Финляндии от Швеции, постановил, что официальным языком будет только финский.
Кстати, шведский никто не запрещал и сейчас он является вторым государственным. И это несмотря на то, что им пользуются чуть более 5% местного населения. Это еще одно доказательство толерантности и менталитета финнов, и часть ответа на вопрос, почему коренные шведы продолжают жить в Суоми, а не переезжают на свою историческую родину.
Русский язык в Финляндии
Что касается русского, то с 1900 и по 1917 годы он был языком делопроизводства. Это был период усиленной русификации государства. Ведь политические расклады в Европе того времени, были не в пользу России. Возвращаясь к более ранней истории, нужно сказать, что российские императоры с уважением относились, как в целом к Финляндии, так и к финскому языку.
Русский никогда не насаждался здесь силой. В 1853 году вышло постановление, которое отменяло обязательное изучение русского в школе. В пояснении к нему было сказано, что теперь у школьников появится больше времени на изучение немецкого и латыни. А чуть позднее, на финском стали преподавать и в Университетах.
Вызывает восхищение тот факт, что несмотря на постоянную зависимость от соседей, финны смогли сохранить свои исторические корни. Но полностью официальным он стал только в 1922 году. Вообще считается, что из всех европейских языков, самым сложным для изучения является финский.
Если в русском всего семь падежей, то в Финляндии их шестнадцать. Если иностранцев удивляет обилие наших синонимов, то у финнов всего лишь удлинение одной гласной полностью меняет значение слова.
Наверное, древние корни и отсутствие возможности свободно развиваться, стали причиной еще одной особенности. В нем названия некоторых стран отличны от их привычного звучания. Например, Россию финны называют «Venaja».
Скорее всего, такое имя наша страна получила от названия племени Венеды, которое в древности проживало на территории нынешней России. Да и свою собственную страну финны охотнее называют «Suomi». Финский язык отличается еще и обилием всяких мелочей.
Например, если вы хотите задать вопрос, обязательно добавляйте частицу «ко». А если решите узнать принадлежность предмета кому-либо, внимательно прислушивайтесь к суффиксу: «ni» подскажет, что вещь принадлежит лично человеку, другими словами это «мое», а «si» – твое. Категории рода отсутствуют и времен всего четыре.
Курьезные слова
Иногда нагромождение звуков в одном слове, особенно гласных, позволяет кратко, но достаточно емко охарактеризовать какую-либо мысль. Попробуйте хотя бы прочесть, получившую общемировую известность фразу «lentokonesuihkuturbiinimoottoriapumekaanikkoaliupseerioppilas». Не получается?
Ну, вы хотя бы увидели самое длинное в мире слово. В начале 2000-х им пополнилась Книга рекордов Гинесса. Кстати, это название одной из военных профессий. Не будем переводить его на русский, так как это займет еще больше места и времени. Это своего рода курьез, и не единственный. Многие граждане Суоми русским худо-бедно, но владеют.
А вот еще один интересный факт. Правительство Восточного Тимора долго думало, какой язык избрать в качестве официального. Финляндия получила заказ на 220 тысяч учебников.
Но в последствии, как сообщает «Википедия», тиморийцы остановились на португальском. Видимо поняли, что изучить финский язык им будет не по силам. Второй государственный язык Финляндии — шведский.
Его учат, начиная с первого класса, а английский с седьмого и все вывески пишутся на двух государственных языках. Вернее сказать, они дублируются на шведском. В следующем нашем материале мы расскажем вам о финском менталитете, где вы узнаете, что такого особенного и необычного сохранилось в жителях этой северной страны.